Nomi Unicode sostituiti in MacOS Sierra

Apple oggi ha rilasciato l’ultimo aggiornamento su OS X, indicato come. Questo aggiornamento porta aggiornamenti Emoji iOS 10 al Mac, ma utilizza anche i suoi nomi non unicode per ogni emoji.
Ad esempio, la persona con le mani piegate è elencata come le mani premute nel raccoglitore di emoji per MacOS Sierra.

Le modifiche al nome emoji mostrate in macos sierra includono:

👲 uomo con gua pi mao mostra come uomo con cappello cinese
😄 La faccia sorridente con la bocca aperta e gli occhi sorridenti mostrano una faccia sorridente con gli occhi socchiusi
😤 faccia con look di trionfo spettacoli come sbuffi con la faccia di rabbia
🎅 Spettacoli di Natale come Babbo Natale
👿 Imp mostra come faccia triste con le corna

Non tutte le emoji ottengono un nuovo nome, anche se un numero considerevole, specialmente tra la sezione Smiley e People.
Mentre alcuni dei nomi delle emoji di Apple rendono le emoji che significano più chiaro, altri sembrano semplicemente modificare il nome senza alcun miglioramento particolare.
Per esempio:

👵 La donna anziana diventa vecchia
👴 L’uomo più anziano diventa vecchio
🤐 Il viso in bocca con cerniera diventa la faccia con una bocca con cerniera
😔 Il viso pensieroso diventa triste faccia pensierosa
🤓 La faccia da nerd diventa una faccia nerd

Infine c’è questo:

In molti modi, questo potrebbe avere senso per un ecosistema all-apple.
Mentre i nomi dei caratteri Unicode non possono cambiare, Apple è libera di fare ciò che piace con l’interfaccia utente per l’input Emoji (e non c’è dubbio che alcuni nomi dei caratteri Unicode possano sembrare confusi o fuori passo con ciò che descrivono)
Il problema di compatibilità più ampio è se gli utenti sanno se Apple è uguale a 😁, 😄 o 😆 durante l’invio di piattaforme incrociate.
Sembra una preoccupazione che Apple potrebbe avere? Non ai miei occhi.
Cosa ne pensi?

Cerca emoji: